|
2007-04-10 22:30:37 | #71
|
 |
valaki letudná forditani a re 3 bol amikor a jill szétlövi a nemesis fejét ??? csak anyit értek belöle hogy s.t.a.r.s pla pla pla s.t.a.r.s :( :(
"You want S.T.A.R.S.? I'll give you S.T.A.R.S. !
|
|
2007-04-10 22:11:40 | #70
|
 |
valaki letudná forditani a re 3 bol amikor a jill szétlövi a nemesis fejét ??? csak anyit értek belöle hogy s.t.a.r.s pla pla pla s.t.a.r.s :( :(
welcome!Stranger!
hahaha thank you!!
|
|
2007-04-04 19:02:12 | #69
|
 |
valaki letudná fordítani hogy mit mond Billy a re-zero-ban, mielőtt szétlővi a queent? :roll: az a baj hogy nem értem igazán hogy pontosan mit mond... valami hey queeny its damness... asszem bár nemtom télleg nemértem :cry: valaki ha tudja legyenszíves segítsen :(
Az mondja : Hey, Queeny! Feast on this!...
Valami olyasmit jelent, hogy "...Ezt kajáld be!", vagy nemtom. A "Feast" valami lakomát jelent, ha jól tudom.

|
|
2007-04-04 18:52:04 | #68
|
 |
valaki letudná fordítani hogy mit mond Billy a re-zero-ban, mielőtt szétlővi a queent? :roll: az a baj hogy nem értem igazán hogy pontosan mit mond... valami hey queeny its damness... asszem bár nemtom télleg nemértem :cry: valaki ha tudja legyenszíves segítsen :(
Ada wait!
|
|
2007-03-05 09:57:01 | #67
|
 |
és légyszi használd a szerkeszt gombot, valamint az ilyen egyszavas hozzászólásokat mellőzd, ez nem chat vagy msn. (erre most pl. nehogy válaszolj, hogy "ok" :D )
|
|
2007-03-05 09:12:19 | #66
|
 |
kösz
|
|
2007-03-04 09:54:17 | #65
|
 |
CHRIS'S DIARY
August 8th
Ma mégegyszer megpróbáltam beszélni a főnökkel, de ő nem hallgatott meg. Biztosan tudom, hogy az Umbrella a T-víruson kísérletezett abban a kastélyban. Bárki, aki mgfertőződött, zombivá alakult. De az egész épület felrobbant, minden felhasználható bizonyítékkal együtt. Mivel az Umbrella sok embert alkalmaz, senki sem hajlandó beszélni az esetről. Úgy tűnik, elfogynak a lehetőségeim.
August 17th
Kaptunk egy csomó helyi jelentést, különös szörnyek felbukkanásáról a városban. Ez biztosan az Umbrella munkája.
August 24th
Jill és Barry segítségével végül megszereztem az alapvető információkat az ügyről.
Az Umbrella kísérletezni kezdett az új G-víruson, ami az erdeti T-vírus módosulata. Nem okoztak még így is épp elég kárt? Végül úgy döntöttünk, az Umbrella európai központjába repülünk. Nem fogok beszélni a húgomnak erről az utazásról, mert még veszélybe sodornám.
Kérlek, bocsáss meg Claire.
A re4-es leonos szöveg nincs még lefordítva. amúgy minden ilyen szöveg fent lesz magyarul az oldalon, nagy részük már le van fordítva. Aztán ha ezek megvannak, akkor jönnek a párbeszédek is...
|
|
2007-03-04 02:32:43 | #64
|
 |
A resi 4-nek az introját(mikor visszaemléxik leon raccoonra)
és chris napóját a 2-őből le forítaná nekem valaki?????
|
|
2007-03-04 02:32:24 | #63
|
 |
kösz claire
|
|
2007-03-03 15:44:32 | #62
|
 |
Ezt nem lehet tudni, de biztosan. Ami meg Leont és Clairet illeti, a könyvben ők el sem válnak egyáltalán, hanem együtt mennek egy újabb kalandra + Rebecca + Iszonyat fok szereplői és Claire csak utána megy el.
|
|
2007-03-03 14:55:47 | #61
|
 |
Jill habozás nélkül tovább indul, mert biztos volt benne, hogy Chris még életben van. Addig fogja őt keresni, amíg meg nem találja.
Visszajövök. Megígérem! – mondta, és nekivágott a pusztaságnak…
Ezek szerint még találkozni fognak chrissék??
:roll:
Meg claire és leon is fog még?? :P [/quote]
|
|
2007-03-03 14:22:43 | #60
|
 |
Najó, tudjátok mit, itt az összes :mrgreen:
Jill Valentine
Jill miután elmenekült a városból, elindult hogy csatlakozzon Chris Redfieldhez. De már csak Chris elhagyott rejtekhelyét találta meg. A földön Chris kése hevert. Jill habozás nélkül tovább indul, mert biztos volt benne, hogy Chris még életben van. Addig fogja őt keresni, amíg meg nem találja. És akkor végre leszámolhatnak az Umbrellával…
Chris Redfield
„Kérlek bocsáss meg Claire!” Chris Redfield ezekkel a szavakkal fejezte be levelét.
Ahogy leveszi a napszemüvegét, egy nő sétál el mellette könnyed léptekkel.
- Körülbelül annyi idős lehet mint Claire – gondolja.
Nem sokkal később Chris megtudta, hogy húga kereste őt, de elkapták…
Barry Burton
Barry Burton ránéz fiatal lányaira és így szól:
- Sajnálom, de a társaim várnak rám. – Tudja hogy tartozik ennyivel kollégáinak, amiért cserbenhagyta őket. Még ha emiatt most el is kell hagynia a családját. Felesége próbálja elrejteni félelmét, és mosolyog. – Ne aggódj, velünk minden rendben lesz.
Leon S. Kennedy
Leon Scott Kennedy találkozik az amerikai kormány egy ügynökével.
- Hagyja békén Sherryt, ő ártatlan – mondja Leon.
- Túl sokat tud – válaszol a férfi, majd ránéz Leonra és így szól:
- De maga sokat ér. Ezt egy jó üzlet. Válasszon.
Leon habozás nélkül lehunyja szemeit, majd élesen válaszol…
Claire Redfield
„ Hagyj itt minket” – Claire Redfield alig hitte el Leon szavait. Leon folytatta.
- A bátyádat keresed nem? Csak menj!
Claire tudta, hogy Leon és Sherry sürgősen orvosi segítségre szorulnak, de nem vesztegethette tovább az idejét.
- Visszajövök. Megígérem! – mondta, és nekivágott a pusztaságnak…
Sherry Birkin
- Vannak rokonaid? – kérdezte a katonatiszt. Sherry nem felelt. Nem voltak közvetlen rokonai. Az apja és az anyja a G vírus áldozataivá váltak.
Így most ez a kislány két kezével átkarolja magát és összeszorítja fogait.
- Biztos vagyok benne, hogy vissza fog jönni – gondolja. – Nem feledkezik meg rólam.
Ada Wong
Egy nő bámulja magát a tükörben. Eddig Ada Wongnak hívták. De ezen a reggelen búcsút fog mondani ennek a névnek.
- Nem vagyok többé Ada Wong…
Szúró fájdalmat érez, és azt gondolja: Ez Ada sebhelye, nem az enyém. És ahogy búcsút mond Ada Wongnak, nem tudja megállítani könnyeit. Azonban már nem sok ideje maradt a következő küldetéséig…
Hunk
- Megint csak ön élte túl Mr. Halál – mondja a helikopter pilóta hűvös keserűséggel.
- Mindig csak ön éli túl Mr. Halál.
De Hunk nem törődik vele. – A halál nem halhat meg… - gondolja magában a túlélő, és melegen elmosolyodik…
|
|
2007-03-03 13:39:17 | #59
|
 |
te aztán vágod az angolt Claire :mrgreen: nekem a Leon epilógusát valaki szintén letudná fordítani? :roll:
Ada wait!
|
|
2007-03-03 09:57:03 | #58
|
 |
helló nékem a RE3-ban Chris epilógosát lefordítanátok???
Chris Redfield
„Kérlek bocsáss meg Claire!” Chris Redfield ezekkel a szavakkal fejezte be levelét.
Ahogy leveszi a napszemüvegét, egy nő sétál el mellette könnyed léptekkel.
- Körülbelül annyi idős lehet mint Claire – gondolja.
Nem sokkal később Chris megtudta, hogy húga kereste őt, de elkapták…
|
|
2007-03-03 01:49:27 | #57
|
 |
helló nékem a RE3-ban Chris epilógosát lefordítanátok???
|
|
2007-02-28 13:15:35 | #56
|
 |
íme a b történet utolsó párbeszéde:
Claire: So its finally over!? (Szóval most már vége van!?)
Claire: (ránéz sherry koszos arcára) -You look terrible! (borzalmasan nézel ki!)
Sherry: No worse than you Claire! (nem rosszabbul mint te!)
Leon: C'mon, time to leave. (gyerünk, ideje indulni!)
Claire: Now, what's wrong? is something following us? (most meg mi a baj? valami követ minket?)
Leon: We have to go. (mennük kell.)
Claire: Go where? (mennünk? hová?)
Leon: Its up to us to take out Umbrella! (le kell számolnunk az Umbrellával!)
szóval vmi ilyesmi :D
kössz! örök hála :D :P :) :lol: :mrgreen:
Ada wait!
|
|
2007-02-28 11:02:22 | #55
|
 |
íme a b történet utolsó párbeszéde:
Claire: So its finally over!? (Szóval most már vége van!?)
Claire: (ránéz sherry koszos arcára) -You look terrible! (borzalmasan nézel ki!)
Sherry: No worse than you Claire! (nem rosszabbul mint te!)
Leon: C'mon, time to leave. (gyerünk, ideje indulni!)
Claire: Now, what's wrong? is something following us? (most meg mi a baj? valami követ minket?)
Leon: We have to go. (mennük kell.)
Claire: Go where? (mennünk? hová?)
Leon: Its up to us to take out Umbrella! (le kell számolnunk az Umbrellával!)
szóval vmi ilyesmi :D
|
|
2007-02-28 09:58:04 | #54
|
 |
kérlek segítsetek ha tudtok...mit jelent magyarul az amit Leon a "B" története végén mond a videóban (arra célzok amikor a végén visszanéz claire-re és sherry-re és mond valamit)még a stáblista előtt :D
Ada wait!
|
|
2007-01-14 15:21:10 | #53
|
 |
Értem majd máskor használom a szerkesztést :D
Resident Evil Forever!!!!!!!!!!
|
|
2007-01-14 15:04:01 | #52
|
 |
Ha rosszul írsz vmit, ott a szerkesztés gomb, azzal kijavíthatod.
Egyébként gondolom "Long time no see" akar lenni ami azt jelenti hogy Rég találkoztunk, vagy rég láttalak, vagy 1000 éve nem láttalak! vagy ilyesmi. érted. :D
|
|
2007-01-14 14:53:54 | #51
|
 |
Bocs rosszul írtam :oops: Long time ne see.
Resident Evil Forever!!!!!!!!!!
|
|
2007-01-14 14:53:00 | #50
|
 |
Mit jelent az hogy Long time see ne mert csak a felét értem? :roll:
Resident Evil Forever!!!!!!!!!!
|
|
2007-01-08 21:51:35 | #49
|
 |
Áá ezaz! kösz :lol:
|
|
2007-01-08 21:39:38 | #48
|
 |
hogy hívják a Resident Evil 1-ben a plant 42-es növénynek azt a részét (magyarul), ami ilyen csápokra vagy polipkarokra hasonlít, aminek segítségével elkapja pl Jillt meg Barryt... ?
Talán indák?:D

|
|
2007-01-08 20:18:36 | #47
|
 |
hogy hívják a Resident Evil 1-ben a plant 42-es növénynek azt a részét (magyarul), ami ilyen csápokra vagy polipkarokra hasonlít, aminek segítségével elkapja pl Jillt meg Barryt... ?
|